Paul Celan,poeta judío de origen rumano,sobreviviente de Auschwitz, en su poema "Tango en fuga" menciona a dos niñas, Margarita y Sulamit. Horacio Bilkis,autor de la novela que el lector tiene entre manos,toma sus nombres,de manera que Margarita y Sulamit son las narradoras en contrapunto de esta historia familiar, desde remotas geografías europeas a un pueblo de Entre Ríos. Un pasado que no deja de hablar en el presente: las lenguas de los ancestros invaden una y otra vez las palabras de las protagonistas. Pero, a su vez, como fuerza opuesta, la historia nacional arrasa hacia el futuro. Los totalitarismos,la Segunda Guerra Mundial y Auschwitz, el pretérito europeo, encabalga con una Argentina demasiado reciente:el golpe de Estado,los desaparecidos,la Guerra de Malvinas. Hay algo más a señalar: la filiación a la larga tradición de literatura judía,en la que el lector encontrará retazos de la novela idish, los textos sagrados,la memoria oral de un pueblo. Pero también las inevitables hibridaciones,las polémicas ideológicas,las fronteras imprecisas de una identidad que no se subordina a un canon ortodoxo. El tema profundo,por tanto,es la lengua y la memoria. Horacio Bilkis, autor de esta luminosa novela, nació en una tierra donde el fogón ha entreverado el mate y el Samovar,la Torá y el Martín Fierro. Conoce antiguas travesías a caballo y sabe transmitir historias escondidas en los baúles que llegaron a barco de vapor. Algo de ese trazo mestizo, trasatlántico y criollo, se descubre en la escritura comprometida de Margarita y Sulamit. Una lengua propiciatoria que se vuelve contra los que la hablan. Mariano Dubin

Margarita y Sulamit - Horacio Bilkis

$16.000
Margarita y Sulamit - Horacio Bilkis $16.000

Paul Celan,poeta judío de origen rumano,sobreviviente de Auschwitz, en su poema "Tango en fuga" menciona a dos niñas, Margarita y Sulamit. Horacio Bilkis,autor de la novela que el lector tiene entre manos,toma sus nombres,de manera que Margarita y Sulamit son las narradoras en contrapunto de esta historia familiar, desde remotas geografías europeas a un pueblo de Entre Ríos. Un pasado que no deja de hablar en el presente: las lenguas de los ancestros invaden una y otra vez las palabras de las protagonistas. Pero, a su vez, como fuerza opuesta, la historia nacional arrasa hacia el futuro. Los totalitarismos,la Segunda Guerra Mundial y Auschwitz, el pretérito europeo, encabalga con una Argentina demasiado reciente:el golpe de Estado,los desaparecidos,la Guerra de Malvinas. Hay algo más a señalar: la filiación a la larga tradición de literatura judía,en la que el lector encontrará retazos de la novela idish, los textos sagrados,la memoria oral de un pueblo. Pero también las inevitables hibridaciones,las polémicas ideológicas,las fronteras imprecisas de una identidad que no se subordina a un canon ortodoxo. El tema profundo,por tanto,es la lengua y la memoria. Horacio Bilkis, autor de esta luminosa novela, nació en una tierra donde el fogón ha entreverado el mate y el Samovar,la Torá y el Martín Fierro. Conoce antiguas travesías a caballo y sabe transmitir historias escondidas en los baúles que llegaron a barco de vapor. Algo de ese trazo mestizo, trasatlántico y criollo, se descubre en la escritura comprometida de Margarita y Sulamit. Una lengua propiciatoria que se vuelve contra los que la hablan. Mariano Dubin