Jorge Luis Borges comienza “La biblioteca de Babel” con un epígrafe de Anatomía de la melancolía. Samuel Beckett la evoca; Anthony Burgess la glorifica. Calurosamente recibida en el siglo xvii entre sus contemporáneos, la obra magna de Robert  Burton fue leída con veneración por los poetas románticos ingleses y hoy vive un nuevo renacimiento. Es que “cambiamos de lenguaje, hábitos, leyes, costumbres, modales, pero no de síntomas de folía y locura; aún son los mismos”. Y eso comprueba el lector contemporáneo al recorrer, con regocijo y alarma, las páginas de este monumental y divertidísimo compendio. En ellas Burton enseña cómo diagnosticar, prevenir y curar la enfermedad de la melancolía, de la cual sólo exceptúa a los tontos y a los estoicos. Al resto de nosotros, este volumen ofrece una selección esencial del prólogo y de la primera parte, incluyendo la famosa digresión sobre las miserias de los estudiosos. Es el deseo del autor que “todos quedemos mejor de la cabeza”. Sin duda la festiva lectura de su libro contribuirá a lograrlo.

 

Robert Burton nació en Lindley Hall, Leicestershire, en 1577. A los dieciséis años se estableció en Oxford. En 1593 entró a Brasenose College y en 1599 a Christ Church College. En 1614 fue nombrado vicario de St. Thomas en Oxford. En 1621 publicó la primera edición de la obra a la cual consagró su vida entera, La Anatomía de la Melancolía. En 1630 George Berkeley, amigo y mecenas de Burton, consiguió que lo designaran rector de Seagrave en Leicester. Murió en enero de 1640 y fue enterrado en la Catedral de la Universidad en Oxford.

 

Pablo Maurette nació en Buenos Aires, Argentina, en 1979. Es doctor en Literatura Comparada por la Universidad de North Carolina, Estados Unidos, y MA en Late Antique and Byzantine Studies por el Royal Holloway College, University of London. Tradujo, introdujo y anotó El Antro de las ninfas en la Odisea y Puntos de partida hacia los inteligibles de Porfirio (Losada). Se desempeña como profesor en la Universidad de Chicago.

 

Agustín Pico Estrada nació en Buenos Aires, Argentina, en 1961. Ha realizado traducciones para la mayoría de las casas editoriales de la Argentina. Una de las últimas es Un viaje a los mares del sur en los años 1740 de John Bulkeley y John Cummins (Eudeba, 2014).

 

Anatomía de la melancolía - Robert Burton

$16.000
Anatomía de la melancolía - Robert Burton $16.000

Jorge Luis Borges comienza “La biblioteca de Babel” con un epígrafe de Anatomía de la melancolía. Samuel Beckett la evoca; Anthony Burgess la glorifica. Calurosamente recibida en el siglo xvii entre sus contemporáneos, la obra magna de Robert  Burton fue leída con veneración por los poetas románticos ingleses y hoy vive un nuevo renacimiento. Es que “cambiamos de lenguaje, hábitos, leyes, costumbres, modales, pero no de síntomas de folía y locura; aún son los mismos”. Y eso comprueba el lector contemporáneo al recorrer, con regocijo y alarma, las páginas de este monumental y divertidísimo compendio. En ellas Burton enseña cómo diagnosticar, prevenir y curar la enfermedad de la melancolía, de la cual sólo exceptúa a los tontos y a los estoicos. Al resto de nosotros, este volumen ofrece una selección esencial del prólogo y de la primera parte, incluyendo la famosa digresión sobre las miserias de los estudiosos. Es el deseo del autor que “todos quedemos mejor de la cabeza”. Sin duda la festiva lectura de su libro contribuirá a lograrlo.

 

Robert Burton nació en Lindley Hall, Leicestershire, en 1577. A los dieciséis años se estableció en Oxford. En 1593 entró a Brasenose College y en 1599 a Christ Church College. En 1614 fue nombrado vicario de St. Thomas en Oxford. En 1621 publicó la primera edición de la obra a la cual consagró su vida entera, La Anatomía de la Melancolía. En 1630 George Berkeley, amigo y mecenas de Burton, consiguió que lo designaran rector de Seagrave en Leicester. Murió en enero de 1640 y fue enterrado en la Catedral de la Universidad en Oxford.

 

Pablo Maurette nació en Buenos Aires, Argentina, en 1979. Es doctor en Literatura Comparada por la Universidad de North Carolina, Estados Unidos, y MA en Late Antique and Byzantine Studies por el Royal Holloway College, University of London. Tradujo, introdujo y anotó El Antro de las ninfas en la Odisea y Puntos de partida hacia los inteligibles de Porfirio (Losada). Se desempeña como profesor en la Universidad de Chicago.

 

Agustín Pico Estrada nació en Buenos Aires, Argentina, en 1961. Ha realizado traducciones para la mayoría de las casas editoriales de la Argentina. Una de las últimas es Un viaje a los mares del sur en los años 1740 de John Bulkeley y John Cummins (Eudeba, 2014).