Lélia Gonzalez fue una de las intelectuales brasileñas más importantes del siglo XX, con un papel decisivo en la lucha contra el racismo estructural y pionera en los debates sobre la relación entre género, raza y clase al proponer una visión afrolatinoamericana del feminismo. Su obra Por un feminismo afrolatinoamericano, organizado por Flavia Rios y Márcia Lima, reúne ensayos, intervenciones, diálogos, entrevistas antológicas y traducciones inéditas que transitan de la filosofía a las ciencias sociales, del psicoanálisis y el marxismo al samba y los terreiros de Candomblé. Libro escrito en pretuguês, una de sus categorías centrales que sirven, hoy en día, para nombrar y hacer visibles otras voces y escrituras marginalizadas. Se trata de una lectura imprescindible de los feminismos. “¡Lean a Lélia Gonzalez!”, declaró la filósofa, activista e intelectual afroamericana Angela Davis en su visita a Brasil en 2019.

 

Sobre la autora

Lélia Gonzalez nació el 1 de febrero de 1935 en la capital de Minas Gerais, Belo Horizonte, y falleció el 10 de julio de 1994, en la ciudad de Río de Janeiro. Traductora, filósofa, profesora universitaria, antropóloga, feminista y militante antirracista. Fundó el Movimiento Negro Unificado (MNU) y la organización Nzinga – Colectivo de Mujeres Negras, además de haber integrado el primer Consejo Nacional de los Derechos de la Mujer. La autora escribió artículos para diversas revistas académicas, presentó sus trabajos en universidades estadounidenses y en congresos internacionales sobre América Latina. Lélia Gonzalez participó de la organización de tres libros: Lugar de negro (1982) escrito con el sociólogo argentino Carlos Hasenbalg; O lugar da mulher (1982) trabajo que compartió con varias autoras feministas y Festas Populares no Brasil (1987), premiado en Alemania. Sus artículos se tradujeron al inglés, francés y español.

 

Traducción y revisión: Laboratorio de Traducción de la UNILA
Edición: Lucía Tennina, Michelly Aragão y Rafaela Vasconcellos 
Revisión: Lucía Tennina, Michelly Aragão y Rafaela Vasconcellos 

Por un feminismo afrolatinoamericano - Lélia Gonzalez - Flavia Rios y Márcia Lima (Orgs.)

$25.000
Sin stock
Por un feminismo afrolatinoamericano - Lélia Gonzalez - Flavia Rios y Márcia Lima (Orgs.) $25.000

Lélia Gonzalez fue una de las intelectuales brasileñas más importantes del siglo XX, con un papel decisivo en la lucha contra el racismo estructural y pionera en los debates sobre la relación entre género, raza y clase al proponer una visión afrolatinoamericana del feminismo. Su obra Por un feminismo afrolatinoamericano, organizado por Flavia Rios y Márcia Lima, reúne ensayos, intervenciones, diálogos, entrevistas antológicas y traducciones inéditas que transitan de la filosofía a las ciencias sociales, del psicoanálisis y el marxismo al samba y los terreiros de Candomblé. Libro escrito en pretuguês, una de sus categorías centrales que sirven, hoy en día, para nombrar y hacer visibles otras voces y escrituras marginalizadas. Se trata de una lectura imprescindible de los feminismos. “¡Lean a Lélia Gonzalez!”, declaró la filósofa, activista e intelectual afroamericana Angela Davis en su visita a Brasil en 2019.

 

Sobre la autora

Lélia Gonzalez nació el 1 de febrero de 1935 en la capital de Minas Gerais, Belo Horizonte, y falleció el 10 de julio de 1994, en la ciudad de Río de Janeiro. Traductora, filósofa, profesora universitaria, antropóloga, feminista y militante antirracista. Fundó el Movimiento Negro Unificado (MNU) y la organización Nzinga – Colectivo de Mujeres Negras, además de haber integrado el primer Consejo Nacional de los Derechos de la Mujer. La autora escribió artículos para diversas revistas académicas, presentó sus trabajos en universidades estadounidenses y en congresos internacionales sobre América Latina. Lélia Gonzalez participó de la organización de tres libros: Lugar de negro (1982) escrito con el sociólogo argentino Carlos Hasenbalg; O lugar da mulher (1982) trabajo que compartió con varias autoras feministas y Festas Populares no Brasil (1987), premiado en Alemania. Sus artículos se tradujeron al inglés, francés y español.

 

Traducción y revisión: Laboratorio de Traducción de la UNILA
Edición: Lucía Tennina, Michelly Aragão y Rafaela Vasconcellos 
Revisión: Lucía Tennina, Michelly Aragão y Rafaela Vasconcellos