Si la palabra es la primera instancia de existencia de las cosas, la poesía toma ese poder en su mano.& Verso a verso, Laura Vazquez va construyendo una corporalidad líquida y expansiva, con una piel permeable por donde entran y salen flujos de materiales e información. Un cuerpo orgánico, unido desde las entrañas a la naturaleza y a la máquina, tierno y monstruoso, primitivo y futurista, transhistórico, cargado de asombro. La voz ubicua de estos poemas va dando forma a ese cuerpo, hablándole, describiéndolo y guiándolo en su descubrimiento del mundo, como si fuera posible reiteradamente volver a abrir los ojos por primera vez.

La Mano de la mano (La Main de la main)

Laura Vazquez

Poesía francesa. Edición bilingüe

Traducción: Miguel Ángel Petrecca

La Mano de la mano - Laura Vazquez

$10.900
La Mano de la mano - Laura Vazquez $10.900

Si la palabra es la primera instancia de existencia de las cosas, la poesía toma ese poder en su mano.& Verso a verso, Laura Vazquez va construyendo una corporalidad líquida y expansiva, con una piel permeable por donde entran y salen flujos de materiales e información. Un cuerpo orgánico, unido desde las entrañas a la naturaleza y a la máquina, tierno y monstruoso, primitivo y futurista, transhistórico, cargado de asombro. La voz ubicua de estos poemas va dando forma a ese cuerpo, hablándole, describiéndolo y guiándolo en su descubrimiento del mundo, como si fuera posible reiteradamente volver a abrir los ojos por primera vez.

La Mano de la mano (La Main de la main)

Laura Vazquez

Poesía francesa. Edición bilingüe

Traducción: Miguel Ángel Petrecca