Escritos sobre las artes de Hannah Höch y Lu Märten

 

Para las polifacéticas Hannah Höch y Lu Märten, las reflexiones sobre estética, política o sociología solían ir acompañadas de un gato ovillado en el regazo y un ramo de flores sobre la mesa. La honestidad, el lirismo y el sentido del humor caracterizan su pensamiento agudo y su escritura, sin tapujos a la hora de visibilizar temas que, a un siglo de distancia, siguen siendo de plena actualidad. En el centro de sus preocupaciones están la situación de las mujeres en el arte y en la sociedad, la precariedad, la aventura de dedicarse a trabajos de creación y la importancia que ambas conceden a la actividad artística en el contexto de la lucha por unas condiciones vitales más amables y justas.
La artista y la escritora eran amigas (con gatos), y esta selección de documentos da muestra de sus muchos puntos en común, así como de su papel decisivo en el entramado intelectual y artístico del agitado Berlín de entreguerras.

 

Traducción de Isabel García Adánez
Traducción de Andrea Pérez Fernández
Prólogo de Isabel García Adánez
Prólogo de Andrea Pérez Fernández

Dos mujeres con gato. Escritos sobre las artes - Hannah Hoch y Lu Marten

$56.900
Dos mujeres con gato. Escritos sobre las artes - Hannah Hoch y Lu Marten $56.900

Escritos sobre las artes de Hannah Höch y Lu Märten

 

Para las polifacéticas Hannah Höch y Lu Märten, las reflexiones sobre estética, política o sociología solían ir acompañadas de un gato ovillado en el regazo y un ramo de flores sobre la mesa. La honestidad, el lirismo y el sentido del humor caracterizan su pensamiento agudo y su escritura, sin tapujos a la hora de visibilizar temas que, a un siglo de distancia, siguen siendo de plena actualidad. En el centro de sus preocupaciones están la situación de las mujeres en el arte y en la sociedad, la precariedad, la aventura de dedicarse a trabajos de creación y la importancia que ambas conceden a la actividad artística en el contexto de la lucha por unas condiciones vitales más amables y justas.
La artista y la escritora eran amigas (con gatos), y esta selección de documentos da muestra de sus muchos puntos en común, así como de su papel decisivo en el entramado intelectual y artístico del agitado Berlín de entreguerras.

 

Traducción de Isabel García Adánez
Traducción de Andrea Pérez Fernández
Prólogo de Isabel García Adánez
Prólogo de Andrea Pérez Fernández