Edición bilingüe

Hace un siglo, Chiri Yukie (1903-1922), una joven ainu, descendiente de la etnia originaria de Hokkaidō (Japón) condenada a una próxima extinción, trascribió y tradujo al japonés los cantos ancestrales de su pueblo. Son los dioses los que tienen voz en estos cantos, los dioses ainu. El lobezno, el búho, la orca hablan al hombre con poesía en un intercambio que muestra la eterna comunión y también el conflicto del ser humano con la naturaleza. En esta edición bilingüe ainu-español se recogen por primera vez en nuestro idioma los trece cantos trascriptos por Chiri poco antes de su muerte prematura.

Traducción estudio preliminar y notas: Gustavo Beade

Cantos de dioses ainu - Chiri Yukie

$24.000
Cantos de dioses ainu - Chiri Yukie $24.000

Edición bilingüe

Hace un siglo, Chiri Yukie (1903-1922), una joven ainu, descendiente de la etnia originaria de Hokkaidō (Japón) condenada a una próxima extinción, trascribió y tradujo al japonés los cantos ancestrales de su pueblo. Son los dioses los que tienen voz en estos cantos, los dioses ainu. El lobezno, el búho, la orca hablan al hombre con poesía en un intercambio que muestra la eterna comunión y también el conflicto del ser humano con la naturaleza. En esta edición bilingüe ainu-español se recogen por primera vez en nuestro idioma los trece cantos trascriptos por Chiri poco antes de su muerte prematura.

Traducción estudio preliminar y notas: Gustavo Beade